Здравствуйте киноблогеры!

Хочу обратиться к вам с просьбой, которая вполне возможно может быть интересна не только мне, но и многим из вас.
Многие на киноблоге знают, что я являюсь администратором самого первого форума о кино в RUнете — http://kinoforum.ru
О самом форуме я готов буду поговорить инсайде в отдельной ветке, если кому будет интересно, но сейчас я немного о другом.
Как–то давно у нас на кинофоруме появилась тема о терминах кино. Мы все пришли к выводу, что на русском языке нет нормального источника где могли бы быть расписаны толково и четко все термины кино и телевидения. В интернете больше 100 терминов не найти, а в книжных изданиях больше 200–250 терминов нигде более не видел. Разумеется я говорю о русском варианте терминов. Даже всем нам известная и любимая wikipedia имеет ооочень ограниченный список терминов.

Одна наша кинофорумчанка Елена под ником Adzhaya задалась целью собрать все термины кино и выложить в «вордовский файл». А я в свою очередь обещал сделать интернет–ресурс, который предоставлял бы доступ к данному материалу.
Прошло много времени и «вордовский файл» рос каждый день, месяц… Сначала было 500 терминов, потом 700 и буквально недавно Лена прислала свой окончательный доработанный вариант с 1369 терминами.
К этому времени дизайн к интернет–ресурсу, который я назвал http://movieglossary.ru был уже давно готов благодаря нашему блогеру и моему другу kotuko.

кино фильмы торренты

Далее инсайде>>

Не реклама!

Tagged with →  

43 Responses to Здравствуйте киноблогеры!

  1. Namnode:

    На данный момент один из наших кинофорумчан (он же блогер) работает над версткой сайта (программная часть уже готова) и буквально в течении этого месяца мы хотим запустить наш совместный проект, который будет полезен, как киноманам, так и обывателям.
    Учитывая кол–во терминов и учитывая, что все термины писались одним человеком и описывались ее же словами, то вполне возможно есть вероятность неточности каких–то терминов или же неправильной формулировки (про грамматику я молчу).

    Все что было сказано выше, было сказано не ради рекламы проекта.
    Я хочу собрать в пост грамотных добровольцев, которые учатся в сфере кино и телевидения, либо являются монтажерами, операторами, сценаристами, анимешниками, режиссерами и тд. и тп. Нам нужны грамотные спецы, которые сказали бы каких терминов не хватает, если таковые есть или же подправили бы существующие термины.
    На данный момент у нас на Кинофоруме есть подраздел, где мы можем обсудить любой термин из 1369 и принять общее решение его правильности.

    ПС. Планируется репост на блогх:
    http://ttk.thedvdvampire.com/12682 97
    http://thedvdvampire.com/1268 298
    http://thedvdvampire.com/

    Был бы рад так же выслушать предложения о блогх, куда можно было бы обратиться с той же просьбой.

  2. XfApp:

    отписываюсь))

  3. LatAll:

    впишите! помогу, чем могу.
    монтажер со стажем 8 лет
    авид, кино, вино, домино
    а также реклама и клипы

  4. Namnode:

    : добавил в пост. Спасибо.

  5. Kiloff:

    Правильное дело творите. Сожалею, но я вам — бесполезен.

  6. Namnode:

    поддержка в распространении информации о данном посте — не помешает. )

  7. Namnode:

    Все такие активные, я прям не ожидал.

  8. 1amTunes:

    ми ми ми

  9. KinoGitler:

    Сорри за молчанку. Вообще я за и готов как-то помогать ассистировать. Сейчас просто категорически нет времени самому куда-то лезть. Чёртовы съёмки выедают весь мозг.
    Как оживу чуть-чуть — постараюсь внести вклад.

  10. Namnode:

    ждем тебя внутри поста. Спасибо. )

  11. POTed:

    включите в коробку
    работал продюсером на тв и директором в кино
    может чего и соображу полезного

  12. Namnode:

    добавлен. Спасибо.

  13. Arbno:

    Упс, редко захожу на блогу. Если еще нужны люди, то я готова. Граммар-наци, диплом монтажера и вообще…

  14. Namnode:

    спасибо. Добавил.

  15. 1amTunes:

    Тельман, добавь в коробку-то, может пригожусь. Я последние восемь лет в кино на хлебушек зарабатываю

  16. KraMsk:

    Клёво, жаль не помогу — у меня половина а то и больше знаний на английском.
    Сайт схороню.

  17. Namnode:

    прости, пропустил твое сообщение. Добавил.

  18. Namnode:

    у нас, как ты знаешь много терминов используется на инглише и естественно они там есть.
    Добавил тебя пост. Ты зайди, посмотри, вдруг заинтересует.,)

  19. Namnode:

    странно, я бфл в полной уверенности, что я тебя добавил.,)

  20. Namnode:

    Теперь внутри постов на http://kinoforum.ru/mg будут ссылки на сам ресурс, чтобы показать как это все будет выглядеть — http://movieglossary.ru/term/Джалло
    Пока что сверстаны страницы терминов.
    Все остальное планируем сверстать и открыть в течении апреля.

    ПС. Раздел http://kinoforum.ru/mg пока был закрытым, но мы приняли решение его открыть для всех кинофорумчан, чтобы его было видно в общей ветке «новые темы».

  21. Namnode:

    Несмотря на мертвый штиль в форуме Movie Glossary, разработка проекта уже движется к финалу и открытию.

    На данный момент:
    — форум Movie Glossary отображается в списке форумов на главной
    — сообщения и темы из форума Movie Glossary отображаются в «прямом эфире»
    — появились кнопки выделения термина MG, горизонтальной линии

    Список терминов по алфавиту:
    http://movieglossary.ru/alphabet/

    По категориям:
    http://movieglossary.ru/categories/

    Работает поиск (пока плохо ищет «е-ё», надо будет к открытию убрать «ё» из наименований терминов):
    http://movieglossary.ru/search?q=%D0%BA%

    Руководство «Как оформлять содержание термина», для редакторов:
    http://movieglossary.ru/help/editor_guid

    Перекрестные ссылки в тексте терминов сейчас не во всех случаях работают корректно, вместо искомого термина бывают показывают другой. Потом это будет исправлено.

    Сейчас нормально оформлено 400 из 1400 терминов. До конца недели все термины будут отредактированы для нормального отображения (этим занимаюсь я, помощь не требуется).
    Пример хорошего оформления — Анимация
    Еще не оформлено (сплошной текст, плохо читается) — Landmark film

  22. Epaenko:

    в статье «Landmark film» много мелких фактологических ошибок. открытия стоп-моушен анимации относятся к нулевым годам, параллельный монтаж — тоже, полнометражные апокалипсические фильмы существовали до фильма Клера, а сам «Париж уснул» вырос из известного комедийного кинопримитива про часовщика ( название сейчас не вспомню), «1935 – первый цветной фильм»? еще в 20-е годы снимали полнометражные цветные ленты по технологии двуцветного техниколора, а если брать экспериментальные съемки, то опять окажемся в нулевых. в нулевых же были сняты достаточно популярные ленты, в которых использовался прием субъективной камеры.

  23. E1usuper:

    если честно, я не совсем понял, куда отписаться. На странице термина не вижу поля для комментирования. Вот как выглядит страница. Если нажимаю «Добавить термин», ничего не происходит.

  24. Namnode:

    добавил в пост.
    Будь другом, отпишись по этому поводу тут — http://kinoforum.ru/mg/topic/10262
    Плиз.

  25. E1usuper:

    ткнул первый же попавшийся термин: «BD-Rip, BRRip, BR-Rip – рип высокого качества, сделанный с Blu-Ray DVD диска». DVD?
    И слова «озвучание» нет, есть «озвучение» или «озвучивание» (и в списке категорий, и название статьи). Или тут профессиональный сленг и его намеренное использование?

  26. Namnode:

    будь другом, отпишись на странице термина. Там есть человек, которая все писала. Там же можно все обсудить.
    Прошу.

  27. Epaenko:

    что-то у меня не получается войти в систему (( хром и FF не поддерживаются?

    я знаю Аджаю, если это ее текст, я ей могу написать подробное письмо с ссылками на фильмы, которые появились раньше тех, что объявлены первооткрывателями в той или иной области.

  28. Namnode:

    сайт еще не открылся. Все добавления и общение ведется тут — http://kinoforum.ru/mg/
    Спасибо еще раз за помощь.

  29. Namnode:

    там надо зарегиться, чтобы отписаться. Заходить надо сюда — http://kinoforum.ru/mg/

    ПС. А ты откуда Ленку знаешь? )

  30. Epaenko:

    я зарегистрировался, но когда пытаюсь войти, система выдает сообщение, что пользователь с указаными данными не найден
    p.s. по ЖЖ ))

  31. Yakbad:

    И меня добавьте

  32. Namnode:

    а ник у тебя там какой? И ты писал уже что-нибудь?

  33. Namnode:

    сделано.

  34. Epaenko:

    зарегистрировался сегодня. ник такой же —

  35. Namnode:

    а можешь скрин скинуть того, что тебе показывает форум?

  36. Namnode:

    тебе ведь письмо с логином и паролем на почту пришло?
    Если да, то скинь мне логин и пароль в пост. Я протестирую.
    Не понятно из-за чего могут быть у тебя проблемы.

  37. Namnode:

    Мы открылисьhttp://movieglossary.ru
    Был бы признателен за фидбек.

  38. TsiZero:

    Кажись рул/лат переключение подключивает.

  39. Rekon:

    красиво, конечно. Но местами очень, очень лаконично.

    MG: «Мувиола, англ. muviola: Вид кинооборудования, звукомонтажный аппарат.» А вот Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Moviola — и вот там-то и начинается по-настоящему интересное.. и про принцип действия, и про историю.. Может быть, если не дублировать статьи, хоть добавлять See also на внешние ресурсы?

    Признаться, я не понимаю целевую аудиторию ресурса и то, как Вы будете ее удерживать.

    Справочник? Но сейчас проще набрать любое слово в Google / Wikipedia. А если не устраивает качество вики, то, может быть, стоило просто заняться http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Терминология_кино_и_видео или сделать похожую страницу, а потом «добивать» конкретные термины? Там же — http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Технологии_кино_и_видео и прочее.. Мне кажется, «для человечества» это было бы полезнее. Сделать перевод той же статьи про Мовиолу и т.д.

    Дальше опять про MG.

    А какие-то обновления и развитие вообще планируется, или это секрет? Просто пока проект выглядит как очень технологичный и красивый памятник (извините, если задел).

    Из идей с потолка: почему бы не сделать на центральной странице «Термин дня» (или несколько)? все равно на ней кроме тегов ничего нет. А еще (если лень заводить блог), можно сделать RSS/EMail-рассылку «Термин дня», чтобы иметь возможность «достучаться» до аудитории, когда у вас будут обновления и т.д.

  40. Namnode:

    Изначально была альфа-версия сайта, где мы еще корректировали записи и добавляли что-то новое сами.
    Сейчас сайт сложно назвать даже версией «1.0», так как многое еще недоделано и скорее всего все это можно назвать бета-версией сайта.

    Впереди куча дополнительных фич. в виде: «social share«, «игра-обучение вопросы-ответ«, «термин дня» (который будет рассылаться на твиттер-аккаунт MG и на FB-аккаунт MG), «рандомный термин» (который будет рандомно обновлятся на главной странице), «новости» (на главной, которые будут браться из блога), «e-mail-рассылка» при добавлении нового термина в базу (необходимо будет подписываться под это дело), «iphone и ipad-приложение«, «кинотермины на украинском языке» (в последствии, если получится, мне бы хотелось собрать все возможные языковые версии сайта, а пока есть русский и украинский в разработке) и еще несколько интересных обновлений, которые я точно буду держать в секрете до самого открытия.

    Желание развивать проект есть. Программер, с которым я работаю профессионален и я не сомневаюсь, что многие вещи будут реализованы именно как я хочу и как надо.

    А теперь по поводу лаконичности:
    Большую часть терминов писала наша кинофорумчанка из kinoforum.ru Понятное дело, что она не мастер, чтобы описывать все и вся с точностью на 100%. Она сделала, как могла сама максимально и теперь многое зависит от всех тех, кто хочет развития проекта и кому может быть интересна тематика терминов о кино.
    Можно зарегиться в форуме и принимать активное участие в дорабатывании терминов вот тут — http://kinoforum.ru/mg/
    Просто заходишь на форум в спец. раздел «КиноГлоссарий», через поиск ищешь нужный термин и оставляешь комментарий с описанием термина, который по-твоему правильнее, чем в заглавии. И все!
    Далее идет спор, если ему есть место быть или же добавление твоей версии на сайт.
    Лаконичность — временное явление, которая в течении года нашими правками и предложениями исчезнет.

    Что касается «целевой аудитории ресурса», то я просто хотел для киноманов, для любителей, профессионалов и для студентов кино-универов создать удобный, красивый и интересный сайт с терминами.
    Википедия сухая и некрасивая (мое личное мнение). Там многих терминов нет, которые есть у нас, да и кроме всего добавить кинотермин обычному студенту или профи в наш сайт гораздо проще, чем это делать в «Википедии».

    Я планирую распространение рекламных постеров «MG» в разных киношных универах, чтобы ученики присоединились и помогли нам развиться. Есть еще идея размещения постеров в кинотеатрах. У меня есть знакомые в этих сферах, но это надо делать только тогда, когда сайт будет хотя бы в версии «2.0».

    Что касается перепоста с нашего сайта в «Википедию» я думаю об этом. Но этим можно заняться лишь при одном условии, если «Википедия» разрешит написать в посте, что информация-описание термина взято из «MG».
    А иначе смысл нашего сайта? Тогда можно было бы тупо размещаться в «ВикиПедии» и автор, который писал это для «КиноГлоссария» был бы анонимом. (
    А тут же мы ее все знаем — это Елена (Adzhaya).

  41. Namnode:

    а как выглядит глюк? Что за операционка? Что за браузер?
    Я раз 50 кликал и все было ок.

  42. TsiZero:

    Захожу в определение, переключаю рус/лат, перехожу по букве, опять меняю, так немного погуяю по определения, по буквам, переключая и в какой-то момент руслат пропадает. Windows 7, Firefox 13.0.1

  43. Namnode:

    Спасибо за фидбек. Посмотрим в чем проблема.

Добавить комментарий