482 Responses to Community

  1. ko:

    Пока — мой любимый момент в сериале.

  2. ko:

    Хм, это странно, у меня играет. Если что, то вот просто ссылка — . Ну, там заключительные титры второй серии, афигени испанский битбокс.

  3. ko:

    второго сезона видели уже?

  4. ko:

    Кто не понял, куда пропал Аббет в предпоследней серии, вам его история!

  5. ko:

    Офигеть, что тут я выяснил *slo-o-ow*
    Оказывается эти музыкальные вставки — отсылка к сделанному фанатом сериала видео!

  6. ko:

    , если кто не видел

  7. ko:

    Джефф (Джоел МакКейл) выложил на номинацию «Самого сексуального мужчины»

  8. ko:

    Нувыпонели…

  9. ko:


    и они закрывают настолько классное шоу. Это ж как надо любить работу, что бы впихнуть такую шутку.

  10. ko:

    Все уже, наверное, и позабыли про друзей-студентов? Нови сочни трейлер!

  11. BrodyagO:

    Прекрасная премьера этого сезона!
    Описание шоу на Eztv.it пока не добавили, так что сылку на закачку пока вставить не могу. и на IMDb пока рейтинга у шоу нет, хотя мне понравились первые 2 серии 🙂

  12. BrodyagO:

    Вот вам пока отдельные ссылки на первый (субтитры) и второй эпизоды.

  13. Subodin:

    Супер! Я в восторге, внес в список обязательных к просмотру.
    И там есть Чеви Чейз!!!

  14. RemTunes:

    Это ебонический сериал! Образы, игра, множество нюансов, качественный продакшен и музыка! Шоке! Хит!

  15. RemTunes:

    и да, перевод должен быть очень высокого качества. в субтитрах накосячили.

  16. Subodin:

    А есть уже перевод? Хочу приобщить неанглоговорящих, может получилось у кого адекватно озвучить.

  17. Subodin:

    Качаю отсюда вчерашнюю серию.
    В предвкушении.

  18. BrodyagO:

    а я с eztv
    правда смотреть буду вечером только

  19. BrodyagO:

    Третья серия, мне показалась слабее предыдущих, но учителя у них запредельные просто!

  20. GifMilk:

    кстати, в посте ссылка на imdb на самом деле ведёт в вики.

  21. BrodyagO:

    ага. этот эрзац — какой-то криворукий тип.

  22. Subodin:

    Куда они дели профессора-англичанина? Я волнуюсь, он хороший.

  23. 313Milk:

    а мы вчера вот попробовали первые две серии и остались в, ммм, недоумении

  24. GifMilk:

    тогда лучше не стоит. тут или сразу тащишься от такого абсурдного юмора, или нет.

  25. AmmMega:

    абсурдного юмора?
    последний эпизод по-моему можно было посмотреть и шуток каких-то совсем не не найти. так.. мило, забавно. но чтобы юмор, да тем более абсурдный? да и до этого кроме уроков испанского под такое определение ничего и не укладывается.

  26. BrodyagO:

    На eztv.it добавили описание — http://eztv.it/shows/325/community/ — можно линковать download

  27. Subodin:

    В данный момент качаю отсюда.

  28. BrodyagO:

    я уже посмотрел 🙂
    в этой серии много Alison Brie ^_^

  29. Subodin:

    (ворчливо) Лучше б англичанина вернули…

  30. BrodyagO:

    ХАХА. Просто посмотри серию.
    Его там тоже есть.

  31. Subodin:

    My bad! Англичанин появился!

  32. BrodyagO:

    Fine! Go kill John Lennon again, you looser!

  33. Subodin:

    Брит крут!
    You outlying piece of data!

  34. BrodyagO:

    ЗАЧЕМ ОНИ ДЕЛАЮТ ЭТО?
    от серии к серии все смешнее и смешнее!!!

  35. Subodin:

    Я удивлен что самый несмешной в этом сериале Чеви Чейз. Ну кроме блондинки, та вообще для мебели там только.

  36. GifMilk:

    чеви чейз никогда не был смешным.

  37. Subodin:

    Либо ты не видел Флетчера, либо у нас с тобой совсем разные понятия о том что такое смешно.

  38. BrodyagO:

    А мне нравится Чейз в этой роли.
    Настоящий СТАРИКАН.
    Скажет 2 слова и уже гамма чувств.

  39. 3kief:

    http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t… -ЗДЕСЬ БУДЕТ В НАШЕМ ПЕРЕВОДЕ! ЗАЦЕНИТЕ ПОЖАЛУЙСАТ!

  40. GifMilk:

    Не видел. Разные.

  41. GifMilk:

    Не, в этой роли он очень даже ок.

  42. GifMilk:

    суд в бассейне это вообще пиздец.
    но конечно никакого абсурда, всё логично и в соответствии со стандартными представлениями о мире и здравом смысле ; )

  43. BrodyagO:

    именно в этот момент я и решил написать комментарий 🙂
    — мы все тут сумасшедшие!
    — кроме меня!

  44. OmXenko:

    kubik_v_kube: А когда будет дальше?

  45. BrodyagO:

    А декан у них — вылитый Moby 🙂

  46. BrodyagO:

    Это видео не доступно в вашей стране из-за ограничений, связанных с авторскими правами.

    Описывай словами 🙂

  47. AmmMega:

    да, крутой.
    я ещё несколько раз пересматривал концовку где «Am I Krumping?»

  48. 3kief:

    Дальше будет скоро. Четвертая готова и отдана в 1001 синема. Должны на днях выложить, а пятая переводится.

  49. 3kief:

    Господа ценители прекрасного. Прошу! Посмотрите этот вариант http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?p… и оцените качество работы. Это нужно для дальнейшего совершенствования. У нас перевод местами адаптированный под русского зрителя. По-этому, посмотреть ещё раз стоит. Посмотреть и конструктивно высказаться. Очень буду вам признателен.)

  50. HsvZZ:

    kubik_v_kube: никогда не докапывался до переводов, которые содержат отдельную английскую дорожку 🙂

  51. 3kief:

    Я понимаю. И это правильно. Мы тоже смотрим в оригинале. Но нужно побольше мнений именно о качестве перевода и озвучания.

  52. HsvZZ:

    kubik_v_kube: еще не докачался

  53. HsvZZ:

    kubik_v_kube: в общем, не без ляпов, но сносно, что касается перевода.

  54. HsvZZ:

    перевести species как темнокожие — это уму непостижимо, правда.
    are we cool? -> мы крутые?
    вместо чего-то типа
    мы друг на друга не злимся?

  55. HsvZZ:

    в общем не идеально, но сойдёт. Общий смысл сохранили.

  56. HsvZZ:

    о! are we cool? -> без обид?

  57. 3kief:

    Конечно без обид. Именно для этого и написал. Чтоб замечания делали. И ещё фишка в том, что перевод первой серии, делали не мы! Мы её только озвучивали и добавили пару фишек. Типа «кулебяки» и «я умер?». Самостоятельно переводить, стали со второй серии. Там намеренно меняли некоторые фразы, на более, по нашему скромному мнению, понятные. с «а ви кул» согласен полностью. Хотелось бы выслушать мнение по-второй и третьей сериям. И конкретно по самой озвучке.))Если не сложно.

  58. HsvZZ:

    kubik_v_kube: я перевод are we cool написал 🙂

  59. 3kief:

    А я идиот, убейте меня кто-нибудь!!!

  60. BrodyagO:

    я долго ржал с этого «мы крутые» 🙂

  61. GifMilk:

    напрашивается:
    — мы крутые?
    — не

  62. HsvZZ:

    kubik_v_kube: перевод второй серии хуже. Отсебятина ещё хуже, чем перевод.

  63. 3kief:

    Ну — это частное мнение, того кто знает оригинал. И оригинал, ну сто процентов не лучше. Мы сделали примерно то же самое, что КУраж-Бомбей сделал с ТБВ. Тут уж так…на вкус и цвет.

  64. HsvZZ:

    kubik_v_kube: ну уж. в самом начале второй серии, например, полностью просрали шутку с retarded. И ладно бы просто просрали, но там герои просто как дебилы разговаривают. Откуда вы ёжиков со спинками взяли, непонятно, но это вообще не в духе героя. Его шуточки, обрати внимание, это игра словами и сменой точки зрения. Отнюдь не детские метафоры. Он адвокат, а не воспитатель в детском саду. И т.д.

  65. 3kief:

    Ну вот в том то и дело, что игра со словами. С английскими словами. Про ежика мы сделали в рамках укладки текста. В оригинале все было слишком сложно, что бы с такой же скоростью сказать то же самое по-русски. Короче, как я понимаю, Вы против подобного рода переводов и озвучек?!

  66. HsvZZ:

    kubik_v_kube: Про озвучку я ничего не говорил. Что касается перевода, то отсебятина очень редко к месту. Во второй серии, например, в порядке эпизод с учителем испанского. Ну, потому что в США все испанский хоть чуть-чуть знают, а у нас чуть меньше, чем никто, вот и приходится выкручиваться.

  67. 3kief:

    Ну если быть честными, то отсебятины там не так уж и много. Процента 2-3 на всю серию(при чем везде сознательно). А как насчет третьей?) Сразу говорю, что мы заменили упомянутого там ведущего Американ айдола на Ивана Урганта, а фильм «Гражданин Кейн» на «Летят журавли» и все это для того, чтоб быть поближе к русскому зрителю. Кстати «про адвоката», в четвертой серии он вполне по-детски, сплетничает о «маленьких тореодориках» на носках сеньёра Ченга, о маленьких сосках и собачках — которые могли бы прыгать сквозь серьги! Это к разговору о ёжиках!)

  68. Veacast:

    Я конечно могу себе надумывать, но послетитровые шутки все имеют аналоги в Клинике.

  69. Xered:

    kubik_v_kube: Внесу свои пятачок. Лично меня ссылки на чисто русские мемы в американском фильме напрягают в когнитивном диссонансе больше, чем упоминание неизвестных мне американских мемов. То есть я мог бы догадаться что речь идет об известных идолах даже если бы не слышал никогда о их. Хотя тот кто никогда не слышал о Гражданине Кейне как о фильме из Топ-10 вряд ли будет скачивать из инета малоизвестный сериал с субтитрами.
    То есть вы заведом считаете своих клиентов малограмотным быдлом, что цепляет.
    А так

  70. HsvZZ:

    kubik_v_kube: ну хуй знает, мне не нравится.

  71. HsvZZ:

    kubik_v_kube: вообще, если ваш перевод нравится тем, кто не смотрел оригинал, и не нравится тем, кто смотрел — значит, это плохой перевод.

  72. 3kief:

    Ну мы не стремимся понравиться всем. И мы единственные кто переводит этот сериал в принципе(пока). К сожалению, очень не многие могут позволить себе смотреть оригинал. Мы стараемся донести его до людей. И многие из них, увы не слышали о «Гражданине Кейне», но все-таки качают малоизвестный сериал(не с субтитрами, но с озвучкой). Я думаю, что нравится им даже не то что-бы перевод(да, он не идеален, но смысл мы все таки передаем), а скорее именно озвучка. И здесь вряд-ли тот случай, когда лучше никакой, чем такой хуёвый. Перевод все таки нельзя назвать хуевым, как не крути. Люди смотрят, смеются, говорят спасибо, ждут продолжения — это главное. Нельзя быть такими скептиками, господа! Мы стараемся сокращать количество отсебятины от серии к серии. Но там реально есть такие моменты, которые по-русски не передать, если не адаптировать.

  73. Xered:

    kubik_v_kube: Для гарнизона блог отзывы практически няшные. Тут вообще сравнительно дружелюбная блог.
    Так что не окукливаемся в обиде, а мотаем на ус, амиго. Любые волонтерские дела по окультуриванию и приобщению православно благодатны, и ТАМ вам непременно зачтется.

  74. 3kief:

    дык я и не окукливаюсь!)) Все принимается к сведению. Просто у меня тоже есть мнение на этот счет. И оно слегка отличается. Ну например по замене чисто американских фишек, на русские. Я не считаю смотрящих быдлом, но некоторые вещи, о которых говорят в сериале, не понимают даже носители языка. Начиная с третьей серии, мы консультируемся по непоняткам с товарищами из штатов. Адаптированный вариант всяко понятнее…и «кулебяка» тупо смешнее, чем «челитос».))) Всё таки — это комедийный сериал, а не пособие по изучению английского языка. Адаптация текста, в особенности шуток — это, я считаю, священный долг переводчиков комедий. Нужно чтоб и в русском варианте комедия оставалась смешной, а не становилась не понятной. ну вот…где-то так…

  75. Xered:

    kubik_v_kube:Адаптированный вариант всяко понятнее…и «кулебяка» тупо смешнее, чем «челитос».
    Да не смешнее ничуть. Или именно что тупо. По крайней мере лично для меня как типичного смотрителя-обывателя.
    Меня это сразу в ступор на секунду вгоняет, поскольку я вроде бы там уже весь в среде американского кампуса погруженный, и тут хуяк — Иван Ургант. Полсекунды на то чтобы вспомнить кто это, полсекунды на приложение к диалогу — и всё, настрой и погружение надолго пропали.
    Это неправильно, как мне кажется.

  76. Xered:

    И потом. Комедия она может и комедия, но ведь и не ржачный ситком. А типа с элементами драмы.
    Так что кулебяки тут особенно неуместны.
    (перенес полемику с кубиком в основную ветку)

  77. 3kief:

    Ну вот здесь и начинается разделение, но тех кто «за» больше. Хорошо. А если забыть об этих мелочах? Их на каждую серию, одна — две. Даже так. Если мы начиная с пятой серии не будем подменять американские понятия — русскими? Кроме этого, есть ещё замечания?

  78. 3kief:

    а что делать с вещами типо этих: -He’d play shirts and skins in a game of checkers.
    game of checkers — это шашки
    shirts and skins — это когда в какой-нибудь игре (чаще всего в футболе/баскетболе) у игроков нет униформы, и тогда одна команды играет в майках, другая — без маек.
    — I’m dr. Doogie seacrest.
    Тут аж два персонажа смешаны. Райан Сикрест это тот чувак, который ведет American Idol, который был переделан в ивана урганта.
    Doogie — это какой-то мальчик-врач. Из сериала какого-то. -I stir the pot, jeff. I’m a pot stirrer.
    «stir the pot» — устойчивае выражение. Это когда человек любит разжигать распри между людьми. Подстраивает всякие драматические ситуации. С целью завязать конфликт, устроить-увидеть зрелищную ссору.

    Подскажете? Если знать английский в совершенстве, знать культуру и так далее, то все как бы понятно. А как сделать так, чтоб было понятно и по-русски, при этом уместив смысл в то же самое количество слов?
    Уверяю вас, перевод и озвучание сериалов, фильмов и прочей ерунды — очень тяжкий труд! И чем то приходится жертвовать, ради смысла. Еслиб все было так просто, мы бы оставляли все как есть, но в текстах очень много подводных камней. А донести до людей хочется.

  79. Xered:

    kubik_v_kube: Ну хуй знает. Мне кажется идеальным вариант русских (или английских субтитров) со сносками в местах, требующих пояснения. Это в случае волонтерских или малокоммерческих заказов на сериалы.
    Хотя аудитория при таком релизе конечно будет ниже.
    Но я вообще не в теме в таких делах, так что можно меня и не слушать. Просто из угла с ведра вякнул.

  80. EerFilm:

    Посмотрел 3 серии. Лучшая сцена про чих между стариком и ниггой, остальное как-то вяло. Видимо я чего-то не понимаю.
    Озвучка какая-то пиздец, Петросян, Иван Ургант, фэ.

  81. 3kief:

    Опять же. Не мешайте озвучку и перевод. Это разные вещи.

  82. 3kief:

    Перевод и озвучание этого сериала, исключительно наша инициатива. Мы не зарабатываем на этом денег. Субтитры — это другой случай. Здесь вопрос о трудностях перевода. Тут как я понимаю, я просто напоролся на людей, которые любят исключительно оригиналы с субтитрами. Ладно. Дело ваше. Всем не угодишь!

  83. EerFilm:

    kubik_v_kube: Ну да, сорри. Озвучка тоже не самая лучшая 😀
    1001 синма вроде Reaper озвучивало, было лучше. Или кого-то еще, я точно их слышал где-то.

  84. EerFilm:

    kubik_v_kube: Чуваки вы в любом случае ок — вы сериалы озвучиваете. А это ебанись как сложно. Молодцы.

  85. 3kief:

    1001 синема — это очень много разного народа. А озвучка наша лучше многих. Да и устал я спорить с вами со всеми. Надоели вы мне. Зря я все это затеял. Как стену головой пробивать. Упертые все такие…Пойду…напьюсь что-ли…в пизду эти сериалы…буду, блять, обувью на рынке торговать лучше…

  86. BrodyagO:

    kubik_v_kube: окуклился!

  87. 3kief:

    да. Я щас к психоаналитику. А потом продолжим.

  88. BrodyagO:

    kubik_v_kube: Чувак! Это был эксперимент и ты подтвердил правило Дункана.

  89. 3kief:

    Вот же блядины!

  90. Jelin:

    А я поддержу идею со сносками. Считаю, что это очень удобно, когда специфичные места в сериалах разъясняются. Я даже готов паузу нажать, чтобы прочитать не спеша. В этом же плюс видео перед тв. Никто никуда не торопится и смотрит в удобном ему режиме.

    До просмотра в оригинале не дорос, да (:

  91. BrodyagO:

    Please, sleep with me. Please, pretty please. I’m so lonely, I haven’t slept with anyone in a very long time and you are so good-looking. Please, do me a flavor of having sex with me.

  92. KilSport:

    do me THE favor

  93. GifMilk:

    не, самое крутое там — монолог бэтмена.

    Вообще серия пиздец, так нельзя даже. Я думал, я умру от смеха.

  94. BrodyagO:

    монолог бэтмена был позже. я в процессе прямо написал 🙂

  95. OmXenko:

    Давайте сабы переводить, я тут собрал все не переведенные. А то с петросянами и ургантами смотреть не профит.

  96. ko_yksnel:

    Дорогая блог, спасибо вам, вывели меня на этот сериал, такого удовольствия не получал с просмотра Weeds

  97. BrodyagO:

    You’re welcome… and… I hate you… and… I wanna have your children…

  98. GifMilk:

    ХВАТИТЬ СПОЙЛИТЬ, СУКА!!!

  99. BrodyagO:

    ЭТА ПЕСНЯ ПРО МЕНЯ!

  100. Hudcinema:

    собирался вчера лечь пораньше, но решил глянуть пилот — просто оценить, стоит сериал просмотра или нет. спать пошел в четыре ночи, когда кончились серии. замечательный сериал 🙂

  101. BrodyagO:

    не ложись спать. скоро очередная серия!

  102. BrodyagO:

    people are evil!

  103. UipSport:

    Мне тут стало немного скучно, и я перевела 9-ю серию: http://notabenoid.com/book/5189/
    Старалась делать без ошибок, надеюсь, получилось.

  104. HsvZZ:

    10-ая серия тоже ничего так

  105. BrodyagO:

    Киноактер Джек Блэк станет приглашенной звездой в одной из серий комедии Community.

  106. Jelin:

    Хороший сериал. С удовольствием смотрим. Но непонятно чем хорош, сложно кому-то порекомендовать его за что-то.

  107. GifMilk:

    Men are evil, лох!

  108. BrodyagO:

    а я говорю человеки!

  109. GifMilk:

    в школе тебе бы за перевранную цитату оценку снизили.

  110. BrodyagO:

    in your face (или как там правильно?)

    00:0:51,334 —> 00:0:52,401
    People are evil.

  111. GifMilk:

    In your ass! мы тут вспоминаем мегацитату, а не рэндомную фразу из серии.
    Но вообще-то нам бы обоим оценку снизили:

    00:18:58,601 —> 00:19:01,800
    Man is evil.

  112. EcnMsk:

    kubik_v_kube: А можно еще в раздачу добавить сабы русские?

  113. 0mrRay:

    kubik_v_kube: спасибо огромное за перевод. нравится.

    смотрю в русском, правда дополнительно включаю инглиш-сабы. получается и русскую шутку улавливаю и английскую частенько 🙂

  114. BrodyagO:

    Wiiiiiiiiiiiiii! Джек Блэк!

  115. Veacast:

    What? 15 серия — лучшая из последних)

  116. E7kbad:

    *но надо смотреть в оригинале, с переводом там половину юмора думаю уйдет

  117. E7kbad:

    Ахуенный серик

  118. BrodyagO:

    Я 15 смотрел и думал: «Вот блин, как-то подрастеряли юмор чуваки…» А ПОТОМ КАК КОНЬ РЖАЛ МИНУТЫ ДВЕ В ГОЛОС И НЕ МОГ ОСТАНОВИТЬСЯ.
    а теперь представьте, что я смотрел фильм в наушниках, чтобы не мешать домашним и как они на меня смотрели, когда у меня началась истерика.

  119. BrodyagO:

    Na zdorovje!

  120. AmmMega:

    мега гига эпизодище

  121. E7kbad:

    да вообще мега ахуенный добрый умный и правильный сериал

  122. AmmMega:

    ну этот эпизод от самого начала до самого конца на разрывах

  123. BrodyagO:

    «Community» получил заказ на второй сезон, сообщает нам «Телестрекоза»!

  124. 3kief:

    Нет. Не видим в этом смысла. Да и титры не храним. После работы сразу выбрасываем.)

  125. BrodyagO:

    Скажие, пожалуйста, мне показалось, или в американской версии IT Crowd Роя должен был играть именно Joel McHale?

  126. Oismo:

    именно так. и я ещё расстраивалась!

  127. Lleko:

    Ну и зануды же вы все!

    Классный перевод, кубик, мне нравится

  128. Akhsuper:

    какой-нибудь добрый человек оформит раздачу с английской дорожкой и сабами? озвучка, таки да, не радуэ

  129. BrodyagO:

    я начал ржать еще до титров!
    отличная серия!!!

  130. Akhsuper:

    Rt-I: таки думал рюские сабы есть. энивей, был неправ, кубик рубика хорошо озвучили

  131. NaaYes:

    «Гражданине Кейне как о фильме из Топ–10»
    ТОП-10 КИНОКРИТИКОВ, а не лучший фильм — ты можешь ввести в заблуждение

  132. NaaYes:

    а я вполне нормально успеваю оценить и кулебяку и Урганта. А челитос мне далёк

  133. SseMilk:

    первые серии довольно уг, поэтому я не хотел его смотреть, но потом это какой то просто адовый убийца всего живого, включая серое вещество!

  134. HsvZZ:

    eztv.it, addicted.com

  135. HsvZZ:

    21-ая серия великолепная.

  136. Veacast:

    23 серия — давно я так не смеялся. Лучший старт в этом году, однозначно!

  137. BrodyagO:

    Anthropology?

  138. BrodyagO:

    Anthropology?

  139. I-tcinema:

    Anthropology?

  140. 0mrRay:

    23яя еще круче, чем про мафию 🙂 Супер сериал.

  141. BrodyagO:

    Ох, ну и финал…

  142. Jelin:

    Как же я ненавижу тех, кто смотрит в оригинале, а мне приходится ждать перевода (: Ну и завидую им, да

  143. FfoFcuk:

    русские титры к 24 и 25 сериям уже есть на нотабеноиде. Последнюю вчера переводил полвечера.

  144. Jelin:

    вот спасибо! А я ж по привычке жду когда на рутрэкере выложат

  145. Jelin:

    вот спасибо! А я ж по привычке жду когда на рутрэкере выложат. Хотя там в неплохой озвучке выкладывают.

  146. SseMilk:

    Охрененно завершили сезон на мой взгляд, без фанатизма, но многообещающее. В этом сериале самое крутое — это эволюция персонажей!

  147. Xered:

    Серии с куриными палочками и с пэйнтболом — адский пиздец.
    И у меня еще две на просмотр. Йо-хоуу!

  148. Namko:

    ersatz: там написано про Джона Оливера — это тот самый, который британский корреспондент Дейли Шоу?

  149. MovieFan:

    довольно офигенно

  150. Namko:

    придётся смотреть

  151. K0ndvd:

    а вот и на турбофильме. но, кажется без сабов 🙁

  152. 77aLight:

    я, к сожалению, не могу позволить себе смотреть без перевода, так что огромное спасибо тем, кто взялся за это и перевел! честно, не знаю что было в оригинале, и все же — более поздние серии приятней, чем первые в плане перевода.
    блин, присела и на этот сериал, теперь ждать когда второй сезон выйдет, пока переведут…

  153. AzuRay:

    kubik_v_kube: Не торгуй обувью на рынке! Переводи сериалы! Блядь, мои глаза лопнут если мне снова придется смотреть на белые буковки внизу экрана! *бьется в истерике*

  154. SseMilk:

    господи как мне не хватало этого шизанутого, но безумно крутого сериала )

  155. BrodyagO:

    ЭТО АХУЕННО!

  156. Oismo:

    а я тут попревращаю это в змею!

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  157. Yaaam:

    Финальный диалог Ченга крайне крут!

  158. ThgBIG:

    — what is it exactly that separates man from animal?
    — divorce?

  159. 0mrRay:

    с нетерпением жду перевод от кубиков.

  160. 0mrRay:

    кубики, спасибо!
    и о, да!

  161. Oismo:

    и вот ещё http://twitter.com/nbccommunity/characte
    (bomb threat: I LOVE YOU.)

  162. Hudcinema:

    да, но его там совсем чуть-чуть.

  163. Oismo:

    но будет больше)

  164. BrodyagO:

    #ABBA #LadyGaga #Zombies #Alien #EPIC

  165. TatBlank:

    даа, сегодняшняя леди гага крутая.

  166. Vilodin:

    жалко, что у кубиков этот перевод не приоритетный

  167. 0mrRay:

    жду жду жду.. кубики совсем забили на сериал. 3 серии уже 🙁 а на инглише я не могу — аллергия на неопределенные артикли — мозг лопается постоянно..

  168. Yzzmo:

    Make me proud. Be the first black man to get to the end!

  169. FfoFcuk:

    класс! Обычно смотрю на карманном плеере, задний план в таком размере не разглядываешь.

  170. Ur_Velo:

    Ночью посмотрел зомби-серию, чуваки явно знают материал. Там есть ВСЕ что нужно ) Даже блять сраная кошка!!!

  171. Yaaam:

    Это будет первый комментарий восторгания рождественской серией!

  172. RemTunes:

    я както не могу себя заставить её смотреть… может и зря

  173. Oismo:

    боже почемууу
    это лучшая серия со фар

  174. K0ndvd:

    а мне что-то не очень понравилась

  175. Veacast:

    нууууу Modern Warfare пока не превзошли, хотя зомби были на уровне.

    Я вот тоже в сериалах люблю постоянство жанра, и всякие мюзиклы в скрабз или live серии в 30рок — смотрю через силу. Вообщем тут так же.

  176. Yaaam:

    в 30 рок были лайв серии? ааа, какие?

  177. YhpFcuk:

    s05 e04. Причем их было две. Для разных побережий. Отличия невелики, но были.

  178. Yaaam:

    : класс, спасибо. у меня это только через 11 серий.

  179. Oismo:

    а мюзиклы в Бафе?) лайв в 30 роке был (ПО МНЕ) лучше самого 30 рока)
    не, для меня крутота этого крисмаса была в том что ваще не вырывает из реальности комьюнити, ну подумаешь пластилин, они все такие настоящие

  180. WodTunes:

    что ни серия, то сопли, дешевые эмоции, 4 серии посмотрел, так и не зацепило к сожалению

  181. Rebodin:

    OverWolf: феерично)

  182. YhpFcuk:

    ты точно Community смотрел?

  183. Yaaam:

    Ох уж эти дешевые эмоции азиатского преподавателя испанского.

  184. Xered:

    Я поначалу воспринимал сериал как эээ… нонфикшн. И он показался мне глуповатым и скучноватым. И только когда разглядел все оттенки пародийности, стеба и абсурдизма — влюбился по настоящему.
    И да — каждая серия это минишедевр.

  185. Rebodin:

    а уж какой эбед шаблонный, да? или вот энни на полу чуть выше извивается…

  186. AmmMega:

    ты в переводе что ли смотрел? или невнимательно просто?
    абсурд тут как полотно на котором всё сыграно. красивый и небрежный одновременно.

  187. Xered:

    В переводе. Но я с тобой полностью согласен. Я ж написал — влюбился.

  188. Kinnode:

    а что про кошку?

  189. SusLight:

    отличный сериал, спасибо

  190. Yaaam:

    серия про спектакль о травке прекрасная!

  191. Ur_Velo:

    эммм.. смотреть например «Чужой», где, похоже, эта фишка и появилась

  192. Yaaam:

    Просто хочу заметить, что из Джеффа Уингера выходит здоровский такой трикстер.

  193. SpnTunes:

    Никому субтитры не встречались с примечаниями, в которых идиомы или хотя бы имена/термины непереводимые разжевывались мелким текстом в уголке?

  194. Oismo:

    давайте мы вам тут будем разжёвывать?

  195. BrodyagO:

    Последняя серия это снова «бутылочный эпизод»?

  196. SpnTunes:

    да и от заглядываний в словарик прерывисто смотрится, а так ещё и ответа ждать, всё ж удобнее будут никому неизвестные идеальные субтитры.

  197. Yaaam:

    а что такое «бутылочный эпизод»? Серия шикарная, темная сторона Пирса, эпичность и звук стрел!

  198. K0ndvd:

    когда бабла не хватает на помещения, декорации и прочую хуйню

  199. BrodyagO:

    например, в этом сезон уже был такой эпизод, когда пропала ручка
    они там сами говорят, мол, ага, у нас bottle episode

  200. Yaaam:

    А, ну может у них и вправду не хватило бюджета на что-то большее, но ребята хорошо выкручиваются. С другой стороны, я представляю продюссера, которому они говорят что-то типа: «ну а еще нам понадобится дракон, которым пирс управляет, деревенька, гоблины, наряды для каждого из игроков, и несколько сцен сражений!». «Юз йор имаджинейшен, это же ad&d» — ответил бы им я.

  201. Emanode:

    «Use your Abed».

  202. K0ndvd:

    мета-юмор странным образом роднит с 30рок. хотя коммунити лучше, хотя бы с точки зрения меня — человека, живущего в российской реальности )

  203. Yaaam:

    все правильно говоришь, они даже по каналу как бы братья)

  204. SpnTunes:

    в гифке драматической паузы не хватает.

  205. Rotcinema:

    Он охрененный!

  206. Moore:

    Guilty as Chang

  207. AylBlank:

    kubik_v_kube: Обожаю вас и ваши переводы.

  208. ThgBIG:

    NBC has renewed Community and Parks and Recreation for a third and fourth season respectively. In less surprising news, the Peacock has also picked up The Office for an eighth season — its first without Steve Carell.

    “I am so pleased to renew these three outstanding comedies which are all at the top of their game creatively,” said NBC Chairman Bob Greenblatt. “Along with [the already-renewed] 30 Rock, they represent the best of what the NBC comedy brand stands for in terms of originality, wit, and sophistication. The Office continues to fire on all cylinders on the most competitive night of television; Parks and Recreation has come into its own this season as the rightful companion to The Office; and Community is one of the freshest comedies on any network and a solid foundation for Thursday night.”

    FUCK YEAH

  209. Xered:

    and Community is one of the freshest comedies on any network

    да

  210. YbaMilk:

    Спойлер в последней серии очень понравился)

  211. VvoSpb:

    Заставочная песенка на звонок — тут — http://dl.dropbox.com/u/2936235/20%20Com

  212. OttBox:

    а почему нет ссылки на посмотреть?
    http://turbofilm.tv/Series/Community/

  213. Sportybitch:

    Потому нет, что «турбофильм» — этическое гавно как с технической, так и… да блин, с любой стороны!

  214. DraMilk:

    а с Бритой такую же? про Ширли я даже мечтать боюсь…

  215. NiaZZ:

    Не знаю, не искал, меня только Энни прёт.

  216. Sportybitch:

    Что-то S2E21 вообще «никакая».
    Пару смешных шуток было, но большая часть серии — «ни о чем». (

  217. OttBox:

    а мне со всех сторон нравится

  218. Oismo:

    ну с Бриттой… можно Choke посмотреть, там подробно)

  219. Reker:

    Community Jeff Winger Talking Bobblehead

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  220. GerTruda:

    не похож.

  221. ThgBIG:

    весь этот мерчандайз такое говно, мне кажется.

  222. YbaMilk:

    Новай серия замечательна.
    Пейнтбольные серии им удаются)

  223. BrodyagO:

    я не стал смотреть. через неделю сразу две посмотрю.

  224. MovieFan:

    я ставил ссылки пока он бесплатный был

  225. YbaMilk:

    Зря. Вот я досмотрел серию, пошел анонс следующей и у меня мысли такие «Вау, блин.. неужели и это сделают. Что же это будет то». И вот через неделю я сюду смотреть новую серию и у меня будет сразу несколько мыслей «Уф, дождался. Ну что ж.. как вы из всего что намешали будете выбираться»..
    А ты просто сядешь и посмотришь 1 большую серию..

  226. BrodyagO:

    HE’S FAKING IT!

  227. BrodyagO:

    я сейчас еще раз пересмотрел «1 большую серию»… и надеюсь, что он все-таки faking it

  228. Citam:

    эта фишка у Хичкока появилась

  229. Yaaam:

    Эпично-крутая серия, вот что.

  230. Oismo:

    а мне магнитик привезли!!

  231. Vilodin:

    обалденный финал

  232. Sportybitch:

    Тааак, паааапрашу тут без спойлеров! ))

  233. BrodyagO:

    я уточню, что имею в виду, не первую часть финального дубля, а последние минуты второго!

  234. Lmokino:

    а что за песня играет в 21-ой серии второго сезона, фортепиано с женским вокалом?

  235. Lmokino:

    да, большое спасиибо)

  236. Cinef:

    Очень порадовал красавчик из Лоста, я по нему соскучилась! И вообще побольше пейнтбола хорошего и разного!

  237. Citam:

    аххаха, они всё-таки это сделали!
    Стоило отсмотреть два сезона Cougar Town ради этого момента:

    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 389x298, 220.99 kb

  238. NiaZZ:

    А чуваки из Cougar Town соответственно, засветились в последнем эпизоде Community.

  239. Xered:

    «Круто. Круто, круто, круто».

  240. Citam:

    OverWolf: ах ты ж! А я и не заметил. Придётся в третий раз эту серию посмотреть

  241. AymRay:

    ну и хуетааа, зачем я только вас послушал.

  242. NiaZZ:

    У меня аж из монитора жир на клавиатуру закапал.

  243. Sportybitch:

    Интересно, на этом месте только я подумал про некоторые серии из второго сезона? Такое впечатление, что там сценарий к паре серий писали какие-то зомбаки.

  244. AymRay:

    я второй не смотрел, — меня напрочь убили несколько серий первого. причем сначала сериал мне даже нравился, но досматривал последние серии с отвращением, подобным тому, которое испытывал к лосту — когда он, блять, уже кончится.

  245. 781Snow:

    А видели Ченга в Трансформерах 3? Он там охуенен!

  246. Ko4in:

    ага, а еще он в «Похмелье 2» себя сыграл…

  247. Sportybitch:

    Э, но последнюю-то серию в первом сезоне видел? Она — ого-го какая. )

  248. YhpFcuk:

    если уж особо выделять, то из первого сезона я бы все же отметил 23-ю серию

  249. Citam:

    Внезапно кликабельно
    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  250. BrodyagO:

    Джон Гудман. Это гуд, я считаю.

  251. Yobmo:

    кажется, я писнул в штаны от счастья.

  252. BrodyagO:

    Я рад, что угадал!

  253. AhiRain:

    мужики, переводчики!
    AIDS это не помощник, AIDS это СПИД…!

  254. Nirmo:

    Ну нихуя ж ты себе, вышла первая серия третьего сезона и Кубики уже её перевели!
    ШОК!ВИДЕО!

  255. ZzzYes:

    Сезон начался великолепно! Сериал совсем ничего не потерял.

  256. BrodyagO:

    завтра вторая! с азиатской энни (?)

  257. BrodyagO:

    сегодня уже!

  258. BrodyagO:

    На пятой минуте я вдохнул и чуть не забыл выдохнуть 🙂

  259. Sportybitch:

    Ух ты! Где-то я этого ниггера уже видел! )

    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 384x20, 14.94 kb

  260. Nirmo:

    Очень крутая тема про бородки в последней серии 8)

  261. 7ko:

    охуенный диалог в S3E4:
    — Starting on my left with one,
    your number comes up, you go.
    — Just so you know, Jeff,
    you are now creating six different timelines.
    — Of course I am, Abed.

  262. Ur_Velo:

    s03e04 опизденительная ыыыыыы

  263. Nater:

    играет Chalky White в boardwalk empire

  264. Suiblack:

    В первую очередь это Omar Little из The Wire.

  265. ZzzYes:

    Да! Буду еще пересматривать.

  266. Ptlbro:

    03×03 и 04 обе опиздительнейшие. )

  267. Sportybitch:

    Кто-нибудь может объяснить, к чему последняя сцена в С3Э4, где Трой с Эбедом сидят в пижамах?

  268. Ptlbro:

    отголоски «тёмного» таймлайна.

  269. Oismo:

    они инспектора спейстайма смотрят!!

  270. Nater:

    очень понравилась «Horror Fiction in Seven Spooky Steps» которая №5.

  271. Xered:

    — Эти пироги офигенные! Они сьедобны!
    По-моему очень смешно.

  272. Xered:

    У меня с детства повышенная сексвозбудимость на евреек. Казацкие корни наверное.
    Хотя, если подумать, и на нордических Брит тоже. Значит я все-таки рюрикович.
    Короче, тяжелое у меня было детство. Вот я к чему.

  273. IvaNo:

    Странно, что здесь ещё не было: сообщество снимают с эфира и собираются закрыть. Есть надежда спасти сериал с помощью петиции, что и призываю всех сделать!

  274. BrodyagO:

    WTF? *картинка с вопрошающим парнем с портфелем в одной руке*

  275. BrodyagO:

    #sixseasonsandamovie Я НАСТАИВАЮ!!!

  276. Sportybitch:

    Возмутительно! ((((

  277. Sukon:

    ваще супер

  278. Emanode:

    Пришлось побровзать, что бы врубиться. Это круто. Эх, сколько ещё референсов проходит мимо.

  279. Tolodin:

    Ох, зря закрывают сериал. Зря.

  280. Wreko:

    Так все-таки закрывают или ставят на паузу?

  281. NiaZZ:

    Охохо, это ахуенно. Для ленивых.

  282. Kinnode:

    давайте засрем пост гифками!

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  283. BrodyagO:

    вот это вообще пиздец был, я считаю.
    нельзя так.

  284. Nater:

    динь-динь-динь-динь
    динь-динь-динь-динь
    ченьг—ченьг—- — —
    ченьг—ченьг—- — —
    my name is alex..

  285. Kinnode:

    сколько раз пересматривал? 🙂

  286. 9icRU:

    так, у нас проблема, не можем уснуть, пока не узнаем, как там называется эта игра во вступительных титрах?
    вот приперло внезапно

  287. 9icRU:

    спасибо!

  288. NaaYes:

    мне твое «челитос» вообще ни о чем не говорит. Мир — многоязычный и смесь вполне может быть

  289. NaaYes:

    тут драмой и не пахнет: чистейший ситком

  290. NaaYes:

    как же я доволен, что параллельно смотрю с десяток сериалов и всегда есть в запасе, ЧТО посмотреть, пока переводят. (Кроме накопившихся фильмов и мультов)

  291. NaaYes:

    не не понял, а вообще не обратил внимания

  292. NaaYes:

    30рок так и не смог заставить себя высмотреть более 3 серий

  293. NaaYes:

    и то, и то — очень на любителя «реализьма»

  294. HsiZZ:

    15-го марта начинают выходит новые серии, каждый четверг. Йей!

  295. 01sVelo:

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

    Вроде, ещё не было. Гифкохранилище
    http://communitythings.tumblr.com/

  296. BrodyagO:

    А еще из новостей мультяшки http://www.nbc.com/community/video/abeds
    и то, что декан Оскара получил! WHAAAAAAAAAAAAT?! http://www.nbc.com/community/video/congr

  297. YhpFcuk:

    и правда получил

    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 500x400, 40.38 kb

  298. CerMilk:

    Еще никогда мои вкусы настолько сильно не расходились с блоговскими. Может, я не понимаю чего-то? Чем он вам нравится вообще? Я за первых четыре серии улыбнулся раза два.

  299. Xered:

    воспринимай его не как теплый аналоговый риал экшен, а как дискретный калейдоскоп архетипов и паттернов поведения в разрезе абсурдного юмора..
    Не знаю как более по-русски сказать.

  300. BrodyagO:

    попробуй посмотреть вот эти 5 серий
    1. «Beginner Pottery,» season 1, episode 19
    2. «Modern Warfare,» season 1, episode 23
    3. «Cooperative Calligraphy,» season 2, episode 8
    4. «Critical Film Studies,» season 2, episode 19
    5. «Horror Fiction in Seven Spooky Steps,» season 3, episode 5

  301. NiaZZ:

    Под картинкой несколько избранных мною фоточек Элисон.

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  302. Oismo:

    многие проповедуют что надо дождаться второй половины первого сезона НО НЕ Я.
    если ты не смеялся над например i’m a professor! you can’t talk to me that way! — a six-year-old girl could talk to you that way. — yes, because that would be adorable! — no, because you’re a five-year-old girl and there’s a pecking order. или над например an average person has a much harder time saying booyah to moral relativism или над всем 103 эпизодом, который возможно мой любимый эпизод телевидения эва (i shall have… a birthday cake!; i don’t wanna be your father. — perfect, you already know your lines)
    то лучше не парься и отложи это в коробочку загадок человеческих. я например за три сезона ббт улыбнулась раза два, всё ждала когда вкусы сойдутся.

  303. CerMilk:

    Ну я понял) Попробую, правда, серии, которые мне выше порекомендовали. Но, наверное, не мое.

  304. Dnoodin:

    Фильм «Удушье» (Choke), 34 минута. Анимированную гифку, к сожалению, мне сделать нечем.

    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 500x401, 22.35 kb

  305. 7ko:

    Почему в 11 серии у всех парней нижняя губа розовая?

  306. Nater:

    Никто не видел Ченга? Я переживаю, он же чокнутьій, вляпается куда-нибудь.

  307. Nater:

    волнуютьс, то есть.

  308. BrodyagO:

    какую серию последнюю смотрел?

  309. IkeMega:

    там много абсурдоюмора, плюс отсылки к отсылкам к отсылкам того, что было, я, в-общем, фанат таких вещей.

    их крейзанутость можно прочувствовать следующим: каждый сезон была серия, где кто-нибудь произносил «битлджус». В третьем, как и полагается, после произнесения сам битлджус проходит на заднем плане. Это невозможно заметить, если не смотреть специально, это самый натуральный easter egg для фанатов, но это вот в полной мере характеризует этот сериал.

  310. NoeSport:

    я дико охуел, когда увидел Эбеда в cougar town, сидящего за соседним с главными героями столике. От этого полюбил сериал еще больше.

  311. IkeMega:

    мне больше интересно «но как?!», это же конкурирующие сети. «Cougar town» я тоже нежно люблю.

  312. YhpFcuk:

    не знаю как, но вот, например, кадр из Community:

  313. YhpFcuk:

    бля, там же выше всё было.

  314. EgeGay:

    Посмотрел пару серий, понял, что чтобы сериал правильнно понравился, надо знать хорошо английский, или вообще не смотреть, потому что озвучки все пиздец.

  315. NoeSport:

    двачую этого господина.

  316. EgeGay:

    тут даже субтитры не помогут, приходится постоянно на паузу ставить читать все, что не успел

  317. Nater:

    Уже спокоен в s03e12 Ченг в порядке.

  318. ThgBIG:

    Можно попробовать комбо «просмотр с русскими сабами -> просмотр с английскими сабами», если есть хотя бы среднее знание языка на уровне «мгимо финишд».

  319. EgeGay:

    простосочиненные всякие боевики могу смотреть без перевода, а когда литература начинается, то уже тяжелее

  320. Xered:

    Ты наверное и умные книжки только с избранными шрифтами читаешь, иначе смысл теряется?
    надоелла уже эта похвальба: «Смотрю только в оригинале, остальные лохи цимеса не ведающие». Я ссу вам на голову, снобы.

  321. EgeGay:

    Перевод если хороший есть — всегда посмотрю. Например Сербин, Гоблин. Для этого сериала ничего хорошего нет. И слушать плохое озвучивание только, чтобы себе сказать и другим, что какой я молодец и не выебываюсь, и смотрю что мне дадут, то иди ты на хуй с таким мнением.

  322. EgeGay:

    и стараюсь я вообще смотреть на английском, чтобы лучше его понимать, а потом уже и наложились проблемы и с переводом, когда начал замечать, сколько всего пропускают переводчики. Ты небось дубляж любишь посмотреть, ага?

    это ты идешь на хуй еще раз

  323. Xered:

    одного раза было достаточно, э? 🙂
    просто сериалы не та тема чтобы обсасывать каждую косточку в поисках нюансов. основная канва понятна — и ладно. это уже было в теме 30 Rock

  324. ThgBIG:

    Ну тогда мне кажется что можно и нужно пробовать. ты ж заодно и знание языка усовершенствуешь, сплошная польза.

  325. ThgBIG:

    > хуёвые сериалы не та тема чтобы обсасывать каждую косточку в поисках нюансов. основная канва понятна — и ладно.

    fxd

  326. Xered:

    иди нахуй со своим fxd (меня укусил )

  327. AzrRain:

    там элементарный английский. Другое дело — все эти отсылки к тем, или иным аспектам американской культуры, коих, в этом сериале, чуть менее, чем дохуя.

  328. EgeGay:

    нет, для меня проблема, что быстрый английский, я тежело речь воспринимаю на слух

  329. AzrRain:

    хм…единственный быстрый английский там — cool cool cool Абеда

  330. EgeGay:

    хуй знает

  331. ThgBIG:

    да ладно, чуть менее чем каждая перепалка энни/бритты/джеффа выполняется в формате скороговорки.

  332. IkeMega:

    нене, чувак, быстрый, — это когда в «It’s Always Sunny In Philadelphia» все начинают орать друг на друга одновременно и таких моментов там просто овердохуя.

  333. Nater:

    Или все вместе орут на Ди

  334. Nater:

    intervention!!11Intervention!111

  335. IkeMega:

    Возможно, кто-то столь же тормознут, что я, но Joel McHale просто охуителен. Мне всегда казалось, что он как-то скован в The Community и, честно говоря, не было понятно, почему именно его взяли на одну из центровых (как поначалу казалось) ролей. В жизни, вне рамок сериала и роли, он просто ураган. Смотрите любое talk-show (особенно часто он приходил к Крейгу Фергюссону).

  336. BrodyagO:

    3×14 Pillows and Blankets (2) — EPIC!

  337. Eroblack:

    you weren’t there!

  338. AzrRain:

    S03E16
    Я кончил!

    …can I be perfectly honest with you guys?
    I think I went too far with this one…

  339. AggSpb:

    Пародия на закон и порядок просто невероятно умопомрачительно смешная серия.

  340. Eroblack:

    NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  341. Wreko:

    18я серия это нечто

  342. Sportybitch:

    s3e1 — я вот что-то не понял, Звезданутому что, и вправду конец настал? (

  343. AzrRain:

    у меня тоже захолонуло, но нет, жив он.

  344. TegBox:

    Как это он жив?

  345. TegBox:

    Закон и порядок у них нереальные, конечно. Кстати, у меня одной возникло ощущение после s03e18, что сезон снова закончится пейнтболом?

  346. Eroblack:

    сезон уже закончился.

  347. YhpFcuk:

    сезон закончится 1-го мая. Сразу тремя сериями.

  348. TegBox:

    Не пугайте меня так, пожалуйста! Еще 4 эпизода должно быть.

  349. Eroblack:

    да, я проебался. Думал что это конец сезона и уже сам расстроился.

  350. Citam:

    s03e19
    Я правильно понял, что мальчик с фразой «что такое фаза 2» — стёб над Once Upon A Time? А тема с дуркой — пародия на Sucker Punch?

  351. Wreko:

    Дожили — спойлеры в Коммьюнити

  352. BrodyagO:

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

    что за блондинка голубоглазая?

  353. Eroblack:

    очевидно, Бритта. А вот что за карлик и блонда рядом с Троем — хз.

  354. BrodyagO:

    Бритта рядом с Троем как раз

  355. Wreko:

    Финальные серии — ахуенные

  356. ThgBIG:

    Всем #thedarkesttimeline, посоны.

    1. Хармона выпездовали с поста шоураннера, причем как-то хуёво — без согласования с ним, в приказном порядке. Останется консультантом, но сам он ранее говорил что консультантом быть ему не интересно.
    2. Чувак, написавший некоторые из самых охуенных вещей (включая вчерашнюю серию с компьютерной игрой) тоже съебал.
    3. Вчерашние серии побили собственный рекорд сериала по низким рейтингам.

    Такие дела.

  357. Xered:

    вечно ты как невермор настроение испортишь…

  358. Oismo:

    Хильда, спойлерофилы)

  359. Oismo:

    про консультантство Дэну тоже никто не звонил, говорит Дэн))

  360. Xered:

    я про этого литературного нытика

    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 500x35, 36.34 kb

  361. FloBIG:

    11-я и 12-я серия 2-го сезона — просто улёт! Хотя, все серии хороши.
    Смотрим дальше 🙂

  362. EldMsk:

    А что за #sixseasonsandamovie?

  363. EciRain:

    Никто не подскажет, стоит ждать перевода от кубика в кубе? А то они там на 15-ой застряли…

  364. Sportybitch:

    а покуда дела обстоят так, народ смотрит сабы.

  365. EciRain:

    крайне прискорбно…

  366. Sportybitch:

    см. 3×22, 19:4

  367. Sportybitch:

    Впрочем, на самом деле это всё равно плохая новость, ведь так поступают только если человек хочет скрыться, стало быть — его в сериале, вероятно, дальше не будет. Просто немного утешили зрителя, и ничего более.

  368. Sportybitch:

    Таки да!

  369. Sportybitch:

    Оказывается, «злобные эспаньолки в другой вселенной» — это большой привет из шестидесятых!
    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 283x228, 6.83 kb
    Star Trek TOS, S2E4, 196
    Evil Spock and evil Chekhov!

  370. 3kief:

    во-первых, нет такой хуйни как «все озвучки». Озвучка есть только одна и её делаем мы. Каюсь. Первый сезон мы залажали более чем полностью, второй где-то наполовину, но вот третий мы сделали максимально близко к оригинальному тексту. Фишка в том, что нормальные люди, они развиваются. Мне очень стыдно за то, что мы делали три года назад, но я горд за то что мы делаем сейчас. Оригинал всегда круче любого перевода, как ни крути. Мы лишь стараемся тянуться к совершенству.

  371. Sportybitch:

    > Мне очень стыдно за то, что мы делали три года назад, но я горд за то что мы делаем сейчас.
    Разницы практически нет.

  372. 3kief:

    пиздеть, не мешки ворочать.

  373. Sportybitch:

    … сказал великий кубик и немедля насрал в карму. Показательно.

  374. Sseer:

    Season 4 premieres Friday, October 19

  375. Dnoodin:

    Посмотрел восьмибитную серию. Просто охуенно.

  376. Sportybitch:

    Вот же ж шайтан-арба! И «чудоториум» оттуда же.

    Thedvdvampire.com - всё о кино размер 360x269, 134. kb

    Star Trek TNG, S1E4, 198
    P.S.: Эх, тяжко быть малограмотным.

  377. 3kief:

    ну да, мы же в thedvdvampire.com, здесь если тебе не нравится, что пишет кто-то из юзернеймов, ты идешь и срешь ему в карму. Или я что-то не так понял? А так, конечно, ты прав. Разницы нет. Именно поэтому к нам стали обращаться с легальными заказами.

  378. Sportybitch:

    > Или я что–то не так понял?
    Нет-нет, ты даже наоборот — всё очень наглядно разъяснил насчет себя.

  379. MapBIG:

    Как-то нечего было смотреть и наткнулся на этот пост. Уже дошел до третьего сезона, всемвокругрекомендую и прусь) Спасибо большое!

  380. 3kief:

    давай подробней. Что я разъяснил? Что в thedvdvampire.com срут в карму неприятным людям?

  381. Sseer:

    Малькольм МакДауэлл может появиться в паре эпизодов нового сезона Коммьюнити в роли профессора истории, пишет нам http://www.hollywoodreporter.com/live-fe

    А как-то я пропустила тот момент, когда МакДауэлл превратился в сериального актера.

  382. ThgBIG:

    Он в него не превращался, он им был всегда. Включая самое начало своей карьеры, её середину и настоящие дни.

  383. Sseer:

    удивительно насыщенная фильмография. Это, видимо, я сериалы не так давно смотрю 🙂

  384. ThgBIG:

    Я его вообще в первую очередь по сериалу про остров помню. Давным-давно по (тогда ещё) РТР крутили.

  385. Sseer:

    я вообще поняла, что он из тех актеров, которых знают по имени и в общем ценят как актера, но навскидку совершенно невозможно назвать хотя бы пару, да что там пару, хотя бы один более-менее известный фильм, в котором он играл со времен «Заводного апельсина». Ну, у меня по крайней мере так.

    Вспомнился наш фильм, где он играл убийцу царя, но это только потому, что про этот фильм из каждого утюга говорили, когда он вышел, и что ой боженьки в нем снялся известнейший британский актер.

    А вообще он крутой.

  386. ThgBIG:

    Ох лол, я и забыл что он Чикатило играл в той голливудской клюкве!

  387. Sseer:

    матьчестная… Я вообще другое кино имела в виду))

  388. Citam:

    но навскидку совершенно невозможно назвать хотя бы пару, да что там пару, хотя бы один более–менее известный фильм, в котором он играл со времен «Заводного апельсина»

    Калигула

  389. ThgBIG:

    Да я понял, просто я внезапно вспомнил постер того фильма и написал.

  390. Sseer:

    Ну, у меня по крайней мере так. Калигулу не смотрела. Мистическим образом творчество Тинто Брасса прошло мимо меня.

  391. NiaZZ:

    Калигулу, помню, показывали ночью по РТР, я тогда маленький был. ОЧЕНЬ ВПЕЧАТЛИЛ ФИЛЬМ.

  392. Sseer:

    что-то подсказывает, что мне таких ярких впечатлений творчество этого автора уже не доставит.. эх

  393. Oismo:

    Тем временем http://www.reddit.com/r/IAmA/comments/yn…!

    Со фар, кроме прекрасной истории, что было бы в том теге, который Чеви отказался снимать, наговорил обидного на автоответчик Дэну, Дэн назвал его плохим словом при семье etc. etc., я ещё узнала (и заскриншотила а то боже, это слишком мило):

    1. Дэн писал донде эста ла библиотеку шесть часов
    2. Дэн и Митч Хёрвиц реально нашли общий язык
    3. На Бритту смотрели актрис такого плана, но пришла тайни блонд Гиллиан без макияжа и они не устояли
    4. Дэн ответственно относится к вопросам фанатов и может вдумчиво написать порносценарий
    5. СОНИ ПРОДАЛИ КОМЬЮНИТИ В СИНДИКАЦИЮ ЗА МНОГО БАБЛА ОМГ ВТФ

  394. Draam:

    Ето ж новый сезон в октябре.
    Кубик, шо нужно чтобы выходили в срок серии?

  395. 0mrRay:

    я влюбился в нее еще раз!

  396. 0mrRay:

    я вообще нихуя не понял что тут написано.

  397. Izimo:

    взбодримся! 🙂

  398. RemTunes:

    мы должны клонировать её.

  399. Draam:

    ЗАСУНУЛ ЯЗЫК В ПОДРОСТКА!

  400. Portyanka:

    канонизировать!

  401. Xered:

    Вот странно, в Мэд Мен она не такая секси.

  402. ThgBIG:

    На случай если кто в танке — премьеру сняли с эфира на неопределенный срок, 20го ничего не ждите.

  403. Draam:

    ну бляяяя

  404. RozSm:

    Друзья … посмотрев на рейтинг поста, я (как обычно доверившись thedvdvampire.com) побежал скачивать и смотреть.
    увидев первую серию, я даже не смог её досмотреть (я сейчас не хочу, чтобы меня закидали говном — я просто размещу объяву)
    мне показалось, что: -невероятно переигрывающие актёры -невероятно невероятные ситуации, т.е. они граничат с ситкомом при этом этот сериал из другого жанра -невероятно неубедительный главный герой
    Скажите, если я посмотрел первую серию и мне так показалось — мне имеет смысл попробовать посмотреть вторую и вообще продолжить? (мало ли, вдруг первая всем показалась редкостным говном)?
    Спасибо, пожалуйста! )

  405. GreYes:

    я мисфитс тоже не смог сразу осилить. дальше нормально.

  406. ThgBIG:

    Мало вводной информации для ответа. Community чуть менее чем целиком построен на отсылках к другим кино/теле/медийным продуктам, культурной и социальной обстановке в США.

    Если ты смотришь на русском, не являешься сериалоёбом и/или синефилом с порядочным стажем (фильмы и сериалы, разумеется, ты тоже смотрел в оригинале — иначе как распознать все цитаты и культурные отсылки?), не смотрел старых культовых сериалов СШАшки (хотя бы сай-фай, который в России показывали тоже) и не читаешь tvtropes.org в свободное от вышеупомянутых занятий время (вот, к примеру, краткая разбивка тропов первой серии), то смотреть Community дальше очень даже можно. Но, если честно, совершенно незачем — за минусом пары мейнстримовых эпизодов, посвященных исключительно/преимущественно межличностным отношениям оно так и останется непонятной хуйней, в которой творится непонятная хуйня и идиотизм.

    PS:
    > невероятно невероятные ситуации, т.е. они граничат с ситкомом при этом этот сериал из другого жанра
    Community — это ситком вообще-то. Если ты в пилоте нашёл «невероятно невероятные» ситуации, то дальше их меньше точно не станет. Тебя ждут эпизоды в туннелях из простыней и подушек, внутри восьмибитной игры, внутри зомби-апокалипсиса и пейнтболльного сурвайвала.

  407. RozSm:

    Жанр ситком, если я не ошибаюсь — это совершенно конкретный жанр с определёнными неизменными принципами типа смех за кадром, а это — комедия, а не сит-ком

  408. FloBIG:

    Вот и не знаешь, плюсовать такие комменты или минусовать 🙁

  409. FloBIG:

    Ситком = situational comedy. Комедия, в которой обыгрывают разные ситуации, и в которых основная линия сериала обычно менее выраженна, чем сюжет каждого конкретного эпизода.

  410. 932No:

    большинство моих знакомых подсело где-то серии с 5ой.
    Потрать еще час своего времено и пойми, твое ли это.
    Это настолько крутой сериал, что его потом пересматривают и не раз!

  411. RozSm:

    спасибо, я думаю что все и так знают что такое ситком, однако, у любого жанра есть определённые критерии. критерием ситкома как жанра являются: статичность декораций (минимальный сеттинг) смех за кадром и театральные паузы в диалогах. Community НЕ СИТКОМ — ВООБЩЕ.
    А то, что ты написал про ситком — это ты сам выдумал только что.

  412. RozSm:

    попробую …

  413. FloBIG:

    Ну да, определение сам придумал, на основе опыта просмотра многих ситкомов.
    Сейчас открыл вики, вроде я всё правильно сказал.
    По поводу твоих критериев:
    — статичность декораций — в большинстве серий есть.
    — смех за кадром — каким макаром это должно быть критерием? 🙂 В википедии, например, написано:
    >> A situation comedy television program may be recorded in front of a studio audience. The effect of a live studio audience can be imitated by the use of a laugh track.
    Если в большинстве ситкомов есть закадровый смех, это не значит, что это обязательное условие.
    — театральные паузы в диалогах — тут уже ты сам начал выдумывать 🙂

    >> спасибо, я думаю что все и так знают что такое ситком
    Просто ты написал: «это — комедия, а не сит–ком». А ситком является одним из направлений комедии, которая даже в названии citcom фигурирует. Поэтому я и подумал, что ты не знаешь, что такое ситком 🙂

  414. RozSm:

    ок, согласен, просто когда ты говоришь комедия или комедийный сериал.. ты можешь иметь в виду что угодно, однако, когда кто-то говорит «… сделать что-либо в жанре ситкома» ты прекрасно понимаешь, о чём идёт речь и как это выглядит. Это не обязательные критерии, но очевидные признаки жанра, как немое кино и тапёр. паузы — это также не обязательный но важный театральный или студийный признак … он собственно для того, чтобы зритель успел понять шутку и посмеяться. Обрати внимание на типичные классические примеры ситкомов: ТБВ, Друзья … КЯВВМ итп. Все диалоги по 2-3 фразы и всегда после слов -пауза (сценический акцент) для зрителя. Ситком — это эволюция спектаклей и, в последствии, телевизионных спектаклей. Именно оттуда они унаследовали смех, паузы, чрезмерную мимику, невзрачные детали интерьеров и «переигрывание».

  415. RozSm:

    не согласен … тогда это была бы одноразовая короткая комедия … построить хуеву тучу серий и сезонов, да и весь сюжет на том, о чём ты говоришь — невозможно, этого мало для сюжета. Сравним, скажем, с пародиями типа Аэроплан или Голый Пистолет — жанр сам доказал, что сам себя изжил. Культурный контекст и «отсылки» не может быть так богат, чтобы его можно было бы эксплуатировать так долго и много причём в мейнстриме.
    Я сериалоёб и кинофил … но, опять же, всё то, о чём ты рассказал — мне ни о чём не сказало. Под невероятными до невероятности ситуациями я понимал не то, что это не возможно, а то, что это очень плоско и очевидно. так люди себя не ведут, мне не понятна сама мотивация персонажей. Опять же, возможно, здесь есть эффект первой серии, которая почти всегда почти во всех сериалах проходная … т.е. на ней многие ломаются. Но я даже её не смог досмотреть, это при том, что я очень люблю сериалы, причём, почти все из тех, что всё время на главной мылоблогы.

  416. RozSm:

    мисфитс — тоже пошёл не сразу, но там была уже в первой серии какая-то странная изюминка, что-то что заставляло понять, что это крутая тема. Сами актёры там ахуенские.

  417. ThgBIG:

    > построить хуеву тучу серий и сезонов, да и весь сюжет на том, о чём ты говоришь — невозможно, этого мало для сюжета
    > Культурный контекст и «отсылки» не может быть так богат, чтобы его можно было бы эксплуатировать так долго и много причём в мейнстриме.

    Thedvdvampire.com - всё о кино мыльные оперы и ситкомы

  418. Xered:

    Это ситком со средними актерами, но с очень талантливымим сценаристами и невероятно смешными диалогами.
    Калчерал рефиренсез в данном случае идут нахуй. Даже мне, Ване из из провинции, почти всё понятно.

  419. Xered:

    так люди себя не ведут
    а могли бы. в этом смысл.

  420. Xered:

    иди. и не возвращайся пока не осознАешь..

  421. RemTunes:

    Сериал настолько ахуенен, что лень даже думать, кто виноват: сценаристы или актёры.

  422. LirRain:

    продолжение не задержат?

  423. Kitwhite:

    > Культурный контекст и «отсылки» не может быть так богат, чтобы его можно было бы эксплуатировать так долго и много причём в мейнстриме.

    Попробуй для начала прочитать хотя бы 5% этого сайта за неделю. Это в теории только может казаться, что там всё кратко и просто. http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Ma

    > Сравним, скажем, с пародиями типа Аэроплан или Голый Пистолет

    И это была бы ошибка. Комьюнити базируется скорее игрой аки с конструктором с самими «кирпичиками строения» мейнстримных медиапродуктов (теми самыми тивитропами), а не полновесными пародиями как таковыми (хотя там есть и они)

    Это во многом как ситуация «Господа, анекдот №132», превращённая в сериал. И если на какой-то момент кажется, что
    > так люди себя не ведут

    то почти наверняка это означает, что ты просто не понял, какой троп обыгрывает персонаж.

  424. Xered:

    Это Вероничка?

  425. ArtFilm:

    По поводу четвертого сезона:
    The season was initially scheduled to premiere on October 19, 2012, but has been delayed to later in the season
    Лучей ядовитого запора NBC.

  426. Oismo:

    Дон Гловер в Америке плакал от твоего комментария(

  427. Oismo:

    чувак, вот то что тебе пацаны навешали про тропы и референсы — это всё приятное дополнение; если тебе не понравились актёры и сеттинг и музыка (да! я считаю что в комьюнити всё понятно по пилоту), то одной любовью к поп-культуре это не перебьёшь, расслабься и забей.

    (для всех остальных моё мнение: Дэн Хармон божество, актёры второе божество, средние актёры, ну надо же такое придумать)

  428. Nirmo:

    Охуеть го февраля премьера.

Добавить комментарий